š Honoring a Cultural Bridge: Translating Sons of Babur into Arabic š
š Honoring a Cultural Bridge: Translating Sons of Babur into Arabic š
I’m honored to have led the translation team for Salman Khurshid Alam Khan’s Sons of Babur: A Play in Search of India, now available in Arabic. This profound work weaves historical reflection with contemporary insights, exploring India's complex identity and its echoes in today’s world.
As we translated this powerful narrative, I found myself reflecting on its relevance to Sudan. The values and experiences depicted in the play offer valuable perspectives that can help us celebrate and navigate our own diverse cultural landscape.
A heartfelt thank you to Prof. Mugadam and the entire translation team for their dedication, and to Dr. Hassan Eisa and the Ministry of Foreign Affairs for their support. Special appreciation to Imam Al-Sadiq Al-Mahdi for his unique critique, which, although challenging to summarize, enriched our understanding and connection to Sudan.
I also extend my deep gratitude to HE Salman Khurshid Alam Khan for allowing us to make this work available freely to the public and to English literature enthusiasts alike.
Together, we’re building bridges and celebrating diversity through literature. šš
#Translation #CulturalExchange #Literature #SonsOfBabur #SalmanKhurshid #ArabicLiterature #Sudan
No comments:
Post a Comment